signatura_PNC2022.jpg

La Pepa

Nom de l'informant: Roser Massana i Feliu

Data i lloc de naixement: 30/09/1927 (Bonmatí)

Municipi de residència: Girona

On, com i de qui la va aprendre: De jove al poble de Bonmatí

Fotografia de l'informant

Lletra:

-Què hi fas aquí, Pepa?   Què hi fas aquí dalt?
-Me'n rento les mitges   i el meu davantal,
per anar bonica   el dia de Nadal.
-Per què cantes ara,   si plora l'infant?
-Jo canto i refilo   per a consola(r)-l(o).

Flor d'un lliri, lliri,
flor d'un lliri blau.

Observacions:

Es tracta de la balada anomenada també "La torre xica", "La Pepa Galan" o "La Bepa" i de la qual se'n coneixen diverses versions. La referència més antiga està recollida per Milà i Fontanals amb el nom de "El rapto" dintre "Observaciones sobre la poesia popular: con muestras de romances catalanes" (1853). També la trobem recollida aquí, al volum I de "Cansons de la terra" (1866) de Francesc Pelagi Briz. Briz anota que n'ha suprimit algun vers "en rahó de ser massa aixarit".

Mn. Jacint Verdaguer va escriure posteriorment la "Cançó del rossinyol" a partir d'aquesta tonada. Aquesta cançó es va fer molt popular, de manera que s'ha acabat barrejant amb l'original. És el cas de la versió que presentem (a partir de la primera aparició de la tornada).

 

Entrevista realitzada pel seu fill Àngel Daban, el març de 1979. La gravació l'ha facilitada ell mateix.