signatura_PNC2022.jpg

L'Anneta es fa soldat

Nom de l'informant: Fina Barcelona i Moreno

Data i lloc de naixement: 01/08/1943 (Anglès)

Municipi de residència: Anglès

On, com i de qui la va aprendre: A l'escola.

Fotografia de l'informant

Lletra:

Ai mare, anem a missa
tuturet, turet, turà,
ai mare, anem a missa,
que jo faré el dinar.

La mare, bona dona,   a missa se’n va anar.
Quan va tornar de missa   ja no la va trobar.
Pregunta a les veïnes   si l’han vista passar:
-N’hem vista passar   una al costat del capità.
El pare agafa el burro,   i a Girona se’n va anar.
Quan va ser al mig de Girona   es troba el capità:
-Capità, si sou bon home,   la filla m’heu de dar.
-Caterina, Caterineta,   el teu pare et ve a buscar.
-Digues-li al meu pare   que no hi vull pas anar,
que vull anar a la guerra   al costat del capità.

Observacions:

Segons Aureli Campmany i Joan Amades, aquesta balada es coneix amb una gran diversitat de tonades i algunes variants de lletra. Pelay Briz la titula "La filla perduda" i Milà i Fontanals la titula "La niña desenvuelta".

L'hem trobat però recollida amb altres títols, com "La filla retrobada", "La filla fugitiva", "A la vila de Tàrrega", "Anneta Rostalleta", "Agneta Rostoieta", "Agneta" (Cels Gomis, 1882) o "Roseta" (Cançoner del Calic, 1913), entre d'altres.

Segurament, molta gent en coneix la temàtica per una de les variants, "Ai mare, aneu a missa", que va repopularitzar el grup Ara va de bo (1971) i més tard Xesco Boix (1977).

N'hem trobat també tres variants al volum IV del Cançoner Popular de Mallorca (1975) amb el nom de "Mumareta, anau a missa". 


Entrevista realitzada per Magda Martí, l'octubre de 2013.