signatura_PNC2022.jpg

Un roser de roses blanques

Nom de l'informant: Marta Buscató i Casellas

Data i lloc de naixement: 15/10/1934 (Palau-Saverdera)

Municipi de residència: Palau-Saverdera

On, com i de qui la va aprendre: A principis dels anys 70, arrel d'una visita de voluntàries de la Falange al poble.

Fotografia de l'informant

Lletra:

Un roser de roses blanques,
n’hi ha deu per escollir;
tan amigues que erem antes
i ara n’hem (ha)gut de renyir.

Hem renyit per poca cosa,
i a la cara t’ho diré:
que per molt que t’en rebaixis
amigueta no et seré.

Latxumba, lacatatxumba,
latxumba, lacatatxó,
con mi mantón de Manila
y los zapatos de charol.

Observacions:

Aquesta cançó l'hem trobat recollida al Penedès al llibre "Música Tradicional Catalana I - Infants" (1981) de Josep Crivillé. L'autor explica que és una cançó-joc amb ball rodó on una noia es posa el mig del cercle assenyalant amb el dit davant seu mentre la rotllana gira; quan acaba la cançó, la noia assenyalada canvia el seu lloc amb la que estava al mig.

La versió que se'n recull diu així:

Un roser de roses blanques,
he vingut a recollir,
tan amigues qu'érem antes
i ara hem hagut de renyir.

Hem renyit per poca cosa,
a la cara t'ho diré,
i per més que t'enrabiïs
amiga no t'estaré.

L'origen de la cançó però, no sembla ser infantil. Pau Bertran i Bros en recollia algunes estrofes en forma de follies (corrandes), és dir, com a cançó improvisada, ja l'any 1885 al llibre "Cansons y follíes populars, inèditas recollides al peu de Montserrat".

Dintre l'Obra del Cançoner Popular també n'hi trobem algunes referències, com per exemple una versió de l'any 1926 recollida a Sant Joan Les Fonts (Garrotxa) a la Missió de Recerca de Joan Tomàs i Antoni Bonell. L'any 1932, també Baltasar Samper, Andreu Ferrer i Ramon Morey, que en recullen una versió aplegada a Ciutadella (Menorca). 

N'hem trobat una variant recollida a La Palma d'Ebre l'any 2017, dins la publicació "Cantar i jugar" editada per l'Associació Cultural l'Espona, que també en recull un fragment final en castellà molt semblant al que es canta aquí:
Roser deroses blanques Espona

Enregistrament realitzat per Albert Massip, el juny de 2017. La fotografia és de José Luís Bartolomé.