signatura_PNC2022.jpg

Pastoret, d'on véns?

Nom de l'informant: Emília Puigderrajols

Data i lloc de naixement: 1929

Municipi de residència: Sant Hilari Sacalm

On, com i de qui la va aprendre: Pel mes de maig, al cor Filles de Maria de Sant Hilari.

Lletra:

-Pastoret, d'on véns?
-De la muntanya, de la muntanya.
-Pastoret, d'on véns?
-De la muntanya veure el temps.

-Ai, quin temps que fa?
-Plou i neva, plou i neva.
-Ai, quin temps que fa?
-Plou i neva i nevarà.

 
 

 

 

Observacions:

Hem trobat la primera referència d'aquesta cançó dintre "Jochs de la infancia" (1874) de Francesc de Sales Maspons i Labrós (1840-1901):

 

 

També l'hem trobat recollida l'any 1886 dintre "Ethologia de Blanes", un llibre sobre el folklore d'aquesta població escrit per Josep Cortils i Vieta (1838-1898).

Segons llegim en un article de Núria Alturo i Xavier Macià per a la revista "Els Marges" (núm. 131, tardor 2023), la cançó és documentable en diverses fonts de principis del s. XX. El 1902 apareix en un treball del poeta sard Antoni Ciuffo, "Ramon Clavellet" (1879-1911) sobre el folklore alguerès, publicat al butlletí del Centre Excursionista de Catalunya. El 1903 apareix recollida per la folklorista Maria Baldó i Massenet (1884-1964) a la revista "Catalunya". Dos anys més tard, Mn. Anton Navarro i Grauger (1869-1936) la inclouria al seu llibre "La balada de l'hivern" (1905). En un recull de cançons de bressol musicades per Josep Ferrer-Vidal i Soler (1852-1927), de 1907, el text s'atribueix erròniament a Mn. Anton Navarro.

Més tard, n'apareixen algunes variants dintre l'Obra del Cançoner Popular, recollides a Benassal (1927)Torroella de Montgrí (1928-1929).

N'hem trobat també una variant al volum IV del Cançoner Popular de Mallorca (1975).

 

 

L'Emília havia cantat al cor de Filles de Maria abans de la guerra. El seu pare era del Coll, prop d'Osor. No ha estudiat música.



Gravació extreta del treball d'Antoni Miralpeix "La música tradicional a St. Hilari" (1999).