signatura_PNC2022.jpg

No en volem cap

Nom de l'informant: Josep Vilà i Viñas

Data i lloc de naixement: 23/12/1922 (Agullana)

Municipi de residència: Agullana

On, com i de qui la va aprendre: De jove, pel carrer.

Fotografia de l'informant

Lletra:

No en volem cap
que no sigui borratxo,
no en volem cap
que no tingui el gat.

Les dones fadrines
quan se'n van al llit,
tururut, tururut,
qui gemega ja ha rebut!


 

Observacions:

Són dos fragments de lletra que actualment associem a dues cançons diferents: "No en volem cap" i "El senyor Ramon".

Pel que fa al primer, n'hem trobat la referència més antiga recollida l'any 1926 dintre l'Obra del Cançoner Popular de Catalunya, amb el títol "Cançó de borratxo".

Referent al segon fragment, sabem que els dos versos més coneguts ("tururut, tururut, / qui gemega ja ha rebut") estan inspirats en la cançó i "Ball del tururut" (una variant del ball de Sant Ferriol). Així es recull al "Diccionari de la dansa, dels entremesos i dels instruments de música i sonadors" (1936), de Francesc Pujol i Joan Amades:

En el ball del tururut,
qui gemega ja ha rebut.

Als anys 20 es va estrenar "Cançó del tururut - comèdia en tres actes", de Rossend Llurba (lletra) i J. Lito – Francisco Codoñer – (música), de la qual en va sortir un conegut cuplet que també incloïa aquests versos. 

L'any 1922, al Teatre Apolo de Barcelona es va estrenar "El Senyor Ramon enganya les criades: comèdia dramàtica en tres actes", on s'utilitzava també la cançó popular "El senyor Ramon".

No hem trobat però exactament quan i per què van ajuntar-se aquests versos, però a la revista "L'esquella de la Torratxa" del desembre del 1937 ja hi trobem la següent lletra:

El senyor Ramon
enganya les criades.
El senyor Ramon
enganya tot el món.
Les pobres criades
quan se'n van al llit,
la camisa curta
i el cul eixerit.
Tururut, tururut,
qui gemega ja ha rebut.

 

 

 


Entrevista realitzada per David de la Higuera i Albert Massip a l'Hospital de Figueres, el març de 2014.