signatura_PNC2022.jpg

Un frare i una monja

Nom de l'informant: Jacint Guàrdia i Julià  "En Cinto"

Data i lloc de naixement: 29/06/1908 (El Torn - Sant Ferriol)

Municipi de residència: Porqueres

On, com i de qui la va aprendre: Probablement de les colles d'anar al bosc i durant la guerra civil.

Un frare i una monja

Lletra:

I un frare i una monja
se'n naven pel món;
se n'anaven pel món.

El frare deia a la monja,
recony de rai, de refotre,
i el frare en deia a la monja:
-Com us di(gu)eu per nom?
Com us di(gu)eu per nom?

Per nom me'n dic Fotaire,
recony de rai, de refotre,
per nom me'n dic Fotaire,
Fotaire cara de cony.

-Jo també la'n fotaria,
recony de rai, de refotre,
jo també la'n fotaria,
la senyora així ho vol,
la senyora així ho vol.

Senyora n'és prou puta,
recony de rai, de refotre,
Senyora n'és (prou) puta,
se'n posa a perdre el cony;
se'n posa a perdre el cony.

El frare li apuntava,
recony de rai, de refotre,
i el frare li apuntava,
s'enganxa pels cordons;
s'enganxa pels cordons.

I en fer(en) fer la crida,
recony de rai, de refotre,
i en feren fer una crida
en el pla de Lluçanès,
en el pla de Lluçanès.

Que al cony d'una senyora,
recony de rai, de refotre,
que al cony d'una senyora
n'hi (ha)via un frare pres,
n'hi (ha)via un frare pres.

(I)a en van a buscar les mules,
les mules d'un francè,
les mules d'un francès.

Li'n foten estirada,
recony de rai, de refotre,
Li'n foten estirada;
no li'n varen fer res,
li'n foten, varen fer res.

Li'n foten una atra estirada,
recony de rai, de refotre,
li'n foten una atra estirada,
cordons a l'enrevés.

Observacions:

No hem trobat aquesta cançó obscena en cap altre recull.


En Cinto Guàrdia residia a Miànigues, municipi de Porqueres (Pla de l'Estany).

Enregistrament realitzat als inicis dels anys 80 pel seu nét Jacint Pinsach. L'enregistrament, les dades biogràfiques i la fotografia han estat cedides per la família a Francesc Viladiu.