signatura_PNC2022.jpg

El tramvia de Mataró

Nom de l'informant: Jordi Ardanaz i Carreras

Data i lloc de naixement: 14/09/1945 (Llerona - Les Franqueses del Vallès - Vallès Oriental)

Municipi de residència: Vilablareix

On, com i de qui la va aprendre: En els descansos dels assajos de la Societat Coral Lliris Blaus de Llerona i durant els viatges a les concentracions de Cors de Clavé.

Fotografia de l'informant

Lletra:

Allà a Mataró
tenen un tr(en)via
que n'és de cartró
i en va per la via.
Tralaralalalà, collons, quin tr(en)via,
tralaralalalà, que bé que s'hi va.

I el van arreglar
perquè en fes més via,
i al primer revolt
se'n surt de la via.
Tralaralalalà, collons, quin tr(en)via,
tralaralalalà, que bé que s'hi va.

I al segon revolt
se'n surt de la ruta,
perquè el conductor
n'és un fill de puta.
Tralaralalalà, collons, quin tr(en)via,
tralaralalalà, que bé que s'hi va.

I al tercer revolt
se'n surt de la via,
i a pendre pel cul
la gent i el tr(en)via.
Tralaralalalà, collons, quin tr(en)via,
tralaralalalà, que bé que s'hi va.

Observacions:

Es tracta d'una adaptació o contrafactum a partir de la tonada de la cançó popular de "La Filadora" o "Un pobre pagès", que ja recopilava Milà i Fontanals l'any 1853 dintre "Observaciones sobre la poesia popular: con muestras de romances catalanes" amb el nom de "La hija del labrador".

El tramvia de Mataró va funcionar entre els anys 1928 i 1965 i, per tant, l'adaptació no deu tenir més de 80 anys. Aquesta versió més agosarada la va publicar el grup "Follim Follam" l'any 1990 al disc "Cançons porques 2"; en podem veure una actuació en directe aquí. L'any 1969 la va popularitzar amb una lletra més suau el grup La Trinca, en un popurri anomenat "Tocata i fuig com puguis II" del disc "Tots som pops".

En Jordi explica que a la versió suavitzada es canviava la paraula "collons" per "caram".


Gravació realitzada pel mateix cantador, l'abril de 2014.