signatura_PNC2022.jpg

Margarideta, lleva't de matí

Nom de l'informant: Marta Martí i Juny

Data i lloc de naixement: 20/09/1937 (Arbúcies)

Municipi de residència: Arbúcies

Lletra:

-Margarideta, lleva’t de matí,
que ja és tard de matinada,
Margarideta, lleva’t de matí,
que ja és tard el dematí.

-Prou em llevaria io,
pro mitgetes no en tenia,
prou em llevaria io,
pro mitgetes no en tinc, no.

Pere va a la plaça,
Pere (i)a li compra,
Pere (i)a se’n torna,
Pere (i)a és aquí;
Margarideta, lleva’t de matí!

Observacions:

Es tracta d'una cançó molt popular arreu dels territoris de parla catalana, tot i que no apareix aplegada en cap cançoner decimonònic. La primera referència que en tenim és dintre el "Diccionari de la dansa, dels entremesos i dels instruments de música i sonadors" (1936), de Francesc Pujol i Joan Amades on es defineix com una cançó de ball rodó infantil.

Amades la recull després al tercer volum del seu "Costumari català" (1952), dedicat a la primavera i el temps de Corpus. Segons el folklorista català, cal entendre la cançó en el marc d'un "ballet":

Entre les protagonistes de les cançonetes emprades per a aquests tipus de ballets hi ha la de la Margarideta que no es volia llevar de matí i la de la Margarideta Margaridó del peu polidor. Arreu d’Europa és popular el ball rodó de nou de la Marguerette, en el qual a cada represa de la cançó surt una balladora de la rodona i que, segons el senyor Milà i Fontanals, ve a figurar una dama Margarida, tradicionalment famosa, empresonada dins de la torre d’un castell que els alliberadors, per tal de salvar-la, van desfent arrencant-ne pedres d’una a una, figurades per les balladores, que ara una, ara l’altra, surten de la dansa fins a desfer del tot la rodona i deixar sola la protagonista, que es pot escapar lliurement.

Enregistrament realitzat per Albert Massip i Joanot Cortès a Arbúcies, el febrer de 2024. Aquesta entrevista va ser possible gràcies a la col·laboració de Núria Tort.