signatura_PNC2022.jpg
×

Avís

JUser: :_load: No es pot carregar a l`usuari amb id: 5758

La Pepa

Nom de l'informant: Lluïsa Busquets i Trayter

Data i lloc de naixement: 1932 (Borrassà)

Municipi de residència: Borrassà

On, com i de qui la va aprendre: Del seu pare, que també era de Borrassà. Diu que és una cançó de tota la vida.

Fotografia de l'informant

 

Lletra:

-A (n’)on (t’)és la Pepa,   que no en sigui dalt?
-És a la ribera a rentar   el davantal.
Mentres l'en rentava,   passa el seu galant.
-Què en fas, aquí, Pepa,   què en fas aquí dalt?
-Em rento les faldilles,   també el davantal,
per anar bonica   el dia de Nadal.

Flor de lliri en puro,
flor de lliri blau;
en buscaran la Pepa,
enlloc del món no la trobaran.

Observacions:

Balada titulada molt sovint com "La torre xica", "La Pepa Galan" o "La Bepa" i de la qual se'n coneixen diverses versions. La referència més antiga està recollida per Milà i Fontanals amb el nom d' "El rapto" dintre "Observaciones sobre la poesia popular: con muestras de romances catalanes" (1853). També la trobem recollida aquí, al volum I de "Cansons de la terra" (1866) de Francesc Pelagi Briz. Briz anota que n'ha suprimit algun vers "en rahó de ser massa aixarit".

Mn. Jacint Verdaguer va escriure posteriorment la "Cançó del rossinyol" a partir d'aquesta tonada, fent-se també molt popular i arribant a barrejar-se amb l'original. També més endavant, Josep Vicens i Juli (Avi Xaxu), de l'Escala, va escriure una sardana amb motius d'aquesta cançó popular.

El final de la versió que presentem s'hi barreja la tornada de Verdaguer amb un fragment de la sardana de l'avi Xaxu.

Gravació realitzada per Barbara Van Hoestenberghe, el novembre de 2011.