A Borrassà hi ha una dona

Nom de l'informant: Maria Font i Espigulé

Data i lloc de naixement: 09/04/1921

Municipi de residència: Navata

On, com i de qui la va aprendre: ---

Fotografia de l'informant

Lletra:

A Borrassà n'hi ha una dona
que es vol casar i diu que no gosa
perquè no sap l'istil dels homes
ni ell tampoc el de les dones.

Pastar i cuinar i fer l'olla bona
i anar a n'el llit con ne sigui hora.
A mitjanit toquen dotze hores,
"Torn-hi Joan, torn-hi si goses
que d'aquest mal no en moren dones".

 

Observacions:

Una variant de la lletra d'aquesta cançó ja surt recollida al "Romancerillo catalan" de Manel Milà i Fontanals, de 1882, sota el nom de "La noia de l'Empordà". També es troba dintre  l'Obra del Cançoner Popular de Catalunya en diverses versions recollides als anys 20, algunes de les quals titulades "La melindrosa", "El Rossinyol", "A la Febror sempre fan coses" o "La noia de Vilassar".

També en va ser recollida una variant a Beget durant els anys 1976-1977 per Amadeu Rosell i Jaume Arnella i publicat posteriorment a Les Cançons de Beget, amb el nom de "Al Borrassà n'hi ha una noia". L'any 1984, l'Orquestria Galana, formació del mateix Arnella, també en publica una versió titulada "L'hostal del Roc".

També la recull Artur Blasco dins "A Peu pels camins del Cançoner" a Estana (Cerdanya), l'any 1982, i a St. Privat d'en Bas (Garrotxa), l'any 1983.

Entrevista realitzada per Robert Pellicer i Viader, el 14 de març de 2010. Fons facilitat per Anna Vila i Font.