signatura_PNC2022.jpg

La dida

Nom de l'informant: Jaume Pujol i Surroca  "Jaumet de Can Salvi"

Data i lloc de naixement: 18/07/1900 (Vall del Bac)

Municipi de residència: Oix

Fotografia de l'informant

Lletra:

La reina ha tingut un noi
més bonic que un sol i lluna;
no se l'ha pogut criar,
l'ha tingut que donar a dida.
La non, non,
feu-li non, non;
que si cas la dida canta,
l'infant dorm.

L’infant no li’n vol callar   ni en bressola ni en cadira;
l’infant no li’n vol callar,   només i a la falda de la dida.
La dida en fa un gros foc   de carbó i llenya d’aulina,
i amb (a) l’esc(u)lfor del foc,   la dida s’hi és adormida.
Quant ella s’hi despertà,   tr(a)b(a) l’infant amb cenra viva.
I ella en fa un gros crit:   -Valga’m la Verge Maria!
Que si cas no m’hi ajudeu,   del rei seré perseguida.
Mentre està dient això,   el rei i la reina arriba,
i ella puja escala amont,   tota trista i afl(e)gida;
quan és a dalt al bressol,   l’infant se li’n posa a vida.

Observacions:

Es tracta d'una balada antiga que trobem en molts cançoners amb diverses variants; també se la coneix amb el títol de "La dida de l'infant". Ja la recopilava Milà i Fontanals a "Observaciones sobre la poesia popular: con muestras de romances catalanes" (1853). Aquí n'hi ha un altre exemple al primer volum de "Cansons de la Terra" (1866), de Francesc Pelagi Briz.

Hem trobat dues versions molt semblants aquesta pel que fa a música i lletra: una aplegada a Setcases l'any 1933 per Palmira Jaquetti i Mercè Porta – dintre l'Obra del Cançoner Popular – i l'altra dintre "Folklore del Lluçanès" (1997) de Josep Ma. Vilarmau i Cabanes i el Grup de Recerca Folklòrica d'Osona, recollida l'any a Santa Maria de Merlès (Berguedà) l'any 1941.

Entrevista realitzada pel professor Andrés Barrera González, l'any 1980. L'enregistrament i la fotografia ens l'ha cedit la família d'en Jaumet Pujol.