signatura_PNC2022.jpg

La mala anyada

Nom de l'informant: Maria Teresa Pellicer i Lleonart

Data i lloc de naixement: 1928 (L'Escala)

Municipi de residència: L'Escala

On, com i de qui la va aprendre: De la seva àvia Maria Artigas "La gallinaire"

Fotografia de l'informant

Lletra:

Fa cinc dies i cinc nits,
la muller no ha estat a casa;
jo no sé què haurà passat,
que els frares se l'han quedada.

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

I encara no ha dit això,
la muller puja l'escala:
-Bona nit, lo marit meu.
-Ma esposa, bona arribada.

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

Li ha ensenyat tres unces d'or
que el frares li han donades.
-Quina feina t'han fet fer
que has sigut tan ben pagada?

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

-Quina feina t'han fet fer
que has sigut tan ben pagada?
-Me n'han fet rentar i planxar,
fer-ne foc en la bugada.

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

-Com que t'han pagat tan bé,
vés-hi un cop cada semana
que jo ja m'estaré al llit
amb les banyes cargolades.

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

I demà al sortir al carrer
i al trucar la cantonada,
tota la gent me'n diran:
-Joan que (en) les portes llargues!

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

Tota la gent me'n diran:
-Joan que (en) les portes llargues!
Però jo els hi respondré:
-També les porto endaurades!

Ja la tenim,
ja la tenim la mala anyada,
ja la tenim.

Observacions:

És una cançó que es troba en diversos cançoners. Per exemple, la recull per Joan Amades l'any 1925, amb el títol de "Mestre Joan", a Reus. També la recollim en aquesta mateixa pàgina web amb el nom de "Déu vos guard, mestre Joan".

Apareix en diverses ocasions a l'Obra del Cançoner Popular de Catalunya: al volum I (recollida a St. Llorenç Savall durant els anys 1924-1925), al volum XXI (aplegada a Tortellà l'any 1926), al volum XX (l'any 1927 a Alfar, actualment El Far d'Empordà) i al volum XIV (recollida l'any 1930, a Jafre).

La trobem també al Fons de Música Tradicional, recollida l'any  a St. Joan de les Abadesses, també als anys 20.

Més recentment, l'any 1967, Guillermina Mota l'enregistrava en un EP titulat "Ni flors ni violes", amb el nom de "En Joan Banyes".

 

Maria Teresa Pellicer va anar a col·legi fins als 14 anys, va aprendre de cosir i va treballar en diverses fàbriques d'anxova de l'Escala, es va casar i va tenir un fill. La seva àvia va morir quan ella tenia 10 anys, però durant aquest curt període, i amb una memòria prodigiosa, va aprendre una mar de cançons prop de l'àvia "de sensibilitat fina i endolcida", en paraules de la mestra i folklorista Palmira Jaquetti (que l'havia entrevistat en una de les missions de recerca de l'Obra del Cançoner Popular l'any 1929).

Aquest enregistrament ha estat realitzat per Ramon Manent i Folch i Lurdes Boix i Llonch durant el 2008 i inclós dintre el CD "Cançons tradicionals catalanes a l'Escala" editat pel Museu de l'Anxova i de la Sal de l'Ajuntament de l'Escala. El podreu adquirir al mateix museu.

MATERIAL CEDIT PER: