signatura_PNC2022.jpg

La filadora

Nom de l'informant: Maria Gironès i Sala

Data i lloc de naixement: 15/04/1923 (Salt)

Municipi de residència: Banyoles

Lletra:

Un pobre pagès   tenia una filla,
tenia quinze anys   i encara no fila.

Tral·larala, lalà,
primfila, primfila,
tral·larala, lalà,
primfila i se’n va.

Observacions:

Es tracta d'un fragment de la cançó, molt estesa per tot el territori de parla catalana. Milà i Fontanals la recopila al "Romancerillo catalán" (1882) amb el nom de "Una noche buena". 

El poeta Joan Guasch també la recull amb el nom de "La filadora", al seu treball "Cançons populars catalanes" (1901) qui també n'inclou la partitura. El fet que Guasch introdueixi dues variants textuals, especialment populars entre les societats corals de l'època, indica que la cançó era ja molt coneguda a finals del s.XIX. A l'apartat de "Notes", el mateix Guasch en discuteix la qualificació de cançó de bressol d'una forma interessant: 

"Una variant recullida á Sant Feliu de Codines dona á la protagonista de la cançó 'l nom de "Janota pulida". L'assumpto va be per una cançó que s'acompanya sempre de rialles i magarrufes, indicant clarament lo moviment de la tonada que aquesta no es cançó de breçol propiament, sino que solen cantarla les mares y dides catalanes quan jugan ab llurs infantons de pit, fentlos saltar al compás de la melodía". 

A la primera sèrie del seu "Cançoner popular" (1903), Aureli Capmany l'arriba a anomenar "Cançó satírica popular". 

Enregistrament realitzat per Albert Massip, l'agost de 2015.