signatura_PNC2022.jpg

Els contrabandistes

Nom de l'informant: Tomàs Burset i Iglesias

Data i lloc de naixement: 02/12/1935 (Rabós d'Empordà)

Municipi de residència: Cantallops

On, com i de qui la va aprendre: De jove, d'algun pastor, vaquer o carreter.

Fotografia de l'informant

Lletra:

Quina cançó cantarem,
que tots la sapiguem,
la del(s) contrabandistes;
a Banyuls vàrem anar,
de tabaco a carregar,
tota una companyia.

Lal.la la, lala lala lal.la,
Lal.la la, lala lala la; 
lala lal.la, ariala lal.la,
arala lal.la, ariala lal.lara lal.là.

Quan ens d(i)cidim (a)rriar,
i allà mateix va picar
la remaleïda espia,
i a Figueres se’n va anar
i a contar-ho al capità:
-Som vist contrabandistes!

Lal.la la, lala lala lal.la,
Lal.la la, lala lala la; 
lala lal.la, ariala lal.la,
arala lal.la, ariala lal.lara lal.là.

-Vós que els heu vistos passar,
no em dirí(e)u (co)nts (e)n’hi ha,
que van de companyia?
-Jo qu(a)ranta n’he comptat,
que anaven molt ben armats,
trabucs i carrabines.

Tral.la la, lala lala lal.la,
tral.la la, lala lala la; 
lala lal.la, ariala lal.la,
ariala lal.la, ariala lal.lara lal.là.

El cabo es posà a davant:
-I anem minyons marxant,
farem carnisseria!
I al passar-ne Galliners,
i allí foren los quefers
i amb el(s) contrabandistes.

Tral.la la, lala lala lal.la,
tral.la la, lala lala la; 
lala lal.la, ariala lal.la,
ariala lal.la, ariala lal.lara lal.là.

Si el trabuc (e)m (ha)gués tret, 
bé n’h(a)uria fet gu(a)ret, (?)
gu(a)ret al cementiri.
Lara aral.la alala al.là,
lara aral.la alala al.là,
La la la la, la la.

Observacions:

Aureli Capmany publica com a primera cançó del seu "Cançoner Popular" (1901) "El cant dels ocells". A les notes en l'edició de 1903, hi apareix el comentari següent:

"... Altra variant coneixem, y es de contrabandistes, molt escampada per les comarques gironines, havent-se trobat a Banyoles y a Sant Miquel de Campmajor, prop de Besalú...".

Però d'on provenien les informacions d'Aureli Capmany? N'hem trobat algunes pistes:

Sobre la cançó recollida a Banyoles, n'hem trobat restes als microfilms de l'Obra del Cançoner Popular (materials de Rossend Serra i Pagès): la lletra dictada -sense música- per Pere Alsius i Torrent (1839-1915) en data indeterminada (probablement any 1900).

Referent a St. Miquel de Campmajor, al número 35 de la revista "Lo Pensament Catalá" (desembre de 1901), Joaquim Matas -notari de Besalú i historiador- escrivia:

"... en lo número de 31 de Mars de 1901 de dita revista vaig veurer una cançó popular catalana, nomenada lo «Cant deis aucells» dedicada al naxement del Salvador y al veurer la música reconeguí en ella la de un cant que, referintse á lladres ó á contrabandistes ó trabucaires, havía sentit cantar poch havía, á Sant Miquel de Campmajor, per tres ferrers al compás de sos martells y malls, tot allisant los caps d' un fusell de carro, y me admirá lo molt que s'esqueya la música, ab les veus de aquells homens y l'assumpto ben diferent de cants d'aucells, que tractava; puix recordo que hi sortía un capitá de molta forsa y valentía, que feya fer rotllo als contraris: es un cant molt de la terra y ben ensopegat...".

Més tard, també Joaquim Pecanins recollia -probablement al Lluçanès- una versió de la cançó, anomenada "El contrabandista", i que va incloure al recull de cançons populars premiades a la segona Festa de la Música Catalana organitzada per l'Orfeó Català, l'any 1905.

"Els contrabandistes" també la trobem publicada dintre "De la cançó popular catalana" (1917), de Lluís Millet o al Cançoner del RipollèsS'obre en una finestra nova, en un parell de versions recollides a Ripoll entre els anys 1918 i 1919. Més tard, Joan Amades en publica una versió de Pardines (Ripollès) de l'any 1922 al Costumari Català.

A les publicacions de l'Obra del Cançoner Popular en trobem algunes versions: per exemple la d'un home de St. Julià de Cerdanyola (Berguedà) l'any 1926 o una altra recollida a Boí (Alta Ribagorça) l'any 1929.


Al seu treball d'institut "Recull de cançons populars", d'on hem extret la lletra de la cançó, Montserrat Burset i Martí Carbonell inclouen un paràgraf biogràfic sobre el cantador:

"Tomàs Burset, nat a Rabós d'Empordà en el mas "La casa de baix" una matinada del 2 de desembre cde 1935. Sis mesos després esclata la guerra civil i passa a França a coll butet de la seva mare. Viu a Port Vendres aproximadament 4 anys. Torna a Espanya pel "Coll de Banyuls" i permaneix un temps a Palau Sabardera. A lédad de 5 anys es batejat i ell diu que s'en recorda molt bé i es presumeix de no haber escupit la sal. No molt temps després va a viure a Requesens. Allà coneix a en Patllari i altres amics. Apren a cantar "el Pardal" de boca de un home anomenat Cefelino (Serafí Cardoner). Passa la seva joventud entre pastors, vaquers i carreters i diu que per a ell son la gent més gentil i alegre que ha conegut.

Anys després fen de xofer de camió, tot seguint el compàs de les pistonades del motor recorda y canta les cançons que habia apres de jove.

Avui, amb nostalgia i recordant la seva joventud canta, encara que no entoni molt bé, amb tot el cor i el record dels seus amics."

 

Es tracta d'un enregistrament realitzat per Montse Burset i Martí Carbonell a finals dels anys 70 i que formava part d'un treball d'institut.