Cançons
El miracle del blat
I unes cobles noves sentireu cantar
de una minyoneta plena de mirar.
N'é reina i senyora de terra i del cel;
portà l’ambaixada l'àngel Grabiel:
-De terra, senyora, preneu eixes flors,
del Verbo Divino Mare en sereu Vós.
I ab tanta pobresa va néixer el Senyor,
sense drap ni tela ni drap de cotó.
Sense drap ni tela, ni llana ni llit,
i ab quatre paraules (?) lo varen cobrir.
Diu: -Vés-te'n a Egipte i ab lo fill i espós.
Diu: -Vés-te'n a Egipte sens tenir repòs.
I enc(ue)ntren un home que sembrava blat:
-Pagès, lo bon home, lo bon sembrador,
porteu la fauceta, blat és segador.
-Com lo segaria si encara no és nat?
Es gira endarrera, veu lo blat colrat.
-Segueu-lo, segueu-lo, segueu-lo lo blat.
Primera garbeta, Josep s'hi ha amagat,
la Verge Maria i son fillet amat.
Passà el rei Herodes ab la seva gent,
que mata i degolla i a molts ignocents.
I encuentren un home que segava blat:
-Pagès, lo bon home, lo bon segador.
Heu vist una dama i amb son infantó?
-Bé, n'ha passada una quan sembrava això.
De una somereta anava a cavall,
buscant les collades per los camins rals.
-Arrera, gent d’armes, que ens han enganyat,
que ja fa nou mesos que per qui ha passat.
Lo gaig responia: -Sota la garba està!
-Calla, gaig xerraire, sempre xerraràs!
Que per més que mengis mai estaràs gras,
menta mentidera, tu no granaràs.
Les cobles de Maria ja us havem cantat,
han sigut molt llargues però s'han acabat.
Aquestes "Cobles de Maria" són en realitat la balada que ja apareix recollida amb el títol "El rey Herodes" dintre "Observaciones sobre la poesia popular: con muestras de romances catalanes" (1853), de Milà i Fontanals.
Més tard, l'any 1874 la publicava Francesc Pelagi Briz al volum IV de "Cansons de la terra: Cants Populars Catalans" amb el mateix títol.
Jacint Verdaguer la recull també en un parell d'ocasions, probablement a la Plana de Vic abans de l'any 1868 i amb el nom d' "Herodes (el miracle del blat)". Aquestes versions apareixen al llibre "Cançons catalanes recollides per Jacint Verdaguer i acompanyades amb enregistraments del GRFO".
La cançó també apareix a l'Obra del Cançoner Popular de Catalunya, recollida l'any 1927 a Santa Llogaia d'Àlguema (Alt Empordà) amb el títol "Cançó de Nadal".