A les portes de Betlem

Nom de l'informant: Montserrat Llover i Expósito

Data i lloc de naixement: 1926 (Les Planes d'Hostoles)

Municipi de residència: Les Planes d'Hostoles

On, com i de qui la va aprendre: Del seu pare

Fotografia de l'informant

Lletra:

N'era un jove de rica família
que al sortir del taller m'esperava
i al passar per la rambla al migdia,
per fer-me contenta, clavells me comprava.

Per primera vegada el vaig veure

un diumenge a Belem al matí;
quan anava a sortir de la porta
em va dir: -"Ai jove, vostè em va patir".

Aquell dia les portem de Belem
van omplint el meu cor l'esperança
i aquell somni daurat d'alegria
va realitzar-se que em prometia aquell amor.

Al poc temps, ell així em va parlar-me:
-"Em sap greu, però és precís que no et vegi;
tu no ets del meu braç, modisteta,
i a casa no volen que amb tu festegi".

Aquell dia les portes de Belem
van ferir greuement el meu cor
i a Belem vaig passar aquella tarda,
davant de la verge resant fins al tard.

Un dilluns del taller io venia
...... (falta un vers?)
i, al passar pel Belem al migdia,
vaig veure dos nuvis radiants d'alegria.

El goig d'ells a mi em va fer plorar
...... (falta un vers?)
tota blanca la núvia somreia
i aquell era el jove que vaig estimar.


 

Observacions:

És un cuplet, amb el títol original de "A la porta de Betlem", composat per Josep Maria Pla i Mateu "Gustavo Douvel" i escrit per Joan Viladomat, en una data incerta d'entre els anys 1913 i 1925. La intèrpret habitual va ser Mercè Serós.

També l'hem trobat recollida al "Cançoner de Sobremunt" (2013), a partir d'una recerca als anys 1974 i 1975. També l'hem sentit enregistrada a "Qui canta els seus mals espanta. Deu anys de trobades al Lluçanès" (2004).
 
 
La Montserrat Llover va treballar a la fàbrica fins que es va casar. Les cançons les va aprendre del seu pare, el "vell escloper".
 



 
Gravació realitzada a finals dels anys 70 per Àngel Daban. La fotografia ens l'ha proporcionat en Joan Arnau i Serra.